Szomorú tévéjáték egy felvonásban, 1997
Győri Nemzeti Színház előadásában
port.hu
Duna World: 2012. 01. 19. 21:30
hu.wikipedia.org
Elektromosan olvasható: mek.oszk.hu
"Akit asszony szült, teneked nem árt,
Nem árt oly emberi erő.
A lelkem királyi és erős a szívem.
Nem mar kétség és nem ráz félelem.
Bízz bennem!"
Sexpír , avagy Lándzsarázó Vilinek az egyik leghíresb királydrámája és egyben az utolsó is a nagy drámák sorában. Valaki bűzlik Dániában. Illetve Skóciában. Az előadás erősen megvágva és összesűrítve. Egyes szereplők szövege más szájába adva és bizonyos szereplők kihagyva. Lehántva róla a misztikus váz, mintegy a mába transzponálva a múlt.
A mű egy, minden erkölcsi kötelékeket elvágó, túl nagyra törő emberről szól, aki a végén tragédiába torkoll. Nem igazán tudok azonosulni a művel. Szerintem nem életszerű, hogy a zsarnokokat mardosná a lelkiismeret és beleőrülnének azokba a borzalmakba, amiket elkövetnek. Azért törnek meg a végén, mert összeomlik a világuk és nem azért, mert belátnák, hogy mennyi rosszat cselekedtek.
Jó kis felzaklató zenével indít. Harc utáni összeomlás. De mégsem, győzelem. A győzővezér (Macbeth) örül. A feleség kavar. A férj szerinte nem elég gonosz. A feleség viszont szeretné, ha király lenne. Csak egy kis gond van, a király él. Erről pedig tesz Macbeth és a felesége. A tettet másra kenik, de beindul a lelkiösmeret. Kicsit későn.
Jönnek a gyanúsítgatások, hazugságok, félrevezetések. A gyilkos nem tud leállni és nem is állhat le. Folytatnia kell, amit elkezdett. Sorra hullanak a korábbi jó barátok és családjuk. Az ő kezétől. Már nem fordulhat vissza. Asszony is megőrül, meg ő is. A végső állomás a végromlás. Feleség meghal, ő meghal, Skócia porba sújtva.
Nem keresnék most aktualizálható mondanivalót és nem vonnék párhuzamokat a jelen Lady Machbetjével és megannyi megzavart Macbethjeivel. A keserű tanulságot mindenki magának vonja le. És tanuljunk belőle. Legalább a magunk kárán.
Port.hu-nak ismét nem sikerült felvinni a stáblistát.
Macbeth - Horváth Lajos Ottó
Lady Macbeth - Nyakó Júlia
Macduff - Scherer Péter
Banquo - Kovács Zsolt.
Műfordította: Szabó Lőrinc
Zeneszerző (!): Melis László
Rendező: Márton István
És egy klasszikus feldolgozás Hobo Blues Band: Vadászat című lemezről: A vészbanyák dala. A banyák, mint immateriális javak el vannak hagyva ebből a feldolgozásból.
Legyünk kicsiretörők minden nap!
+jegyzések