QL.túra

Kulturális smörgåsbord Esterházytól Wass Albertig, a gumicsizmától az iPad-ig, a Teletabiktól Sexpírig, a makrofágtól a mikrokontrollerig, miazmás...

Címkék

2000 (20) 2001 (6) 2002 (16) 2003 (164) 2004 (61) 2005 (40) 2006 (31) 2007 (28) 2008 (33) 2009 (175) 2010 (188) 2011 (201) 2012 (86) 2013 (40) 2014 (36) 2015 (26) 2016 (10) adáshiba (91) android (1) animáció (93) cygwin (3) film (410) gezarol (13) hájtek (159) hangoskönyv (32) ipad (17) klip (12) könyv (191) linux (29) színház (169) vers (17) windows (37) zene (111) Címkefelhő

+jegyzések

Most ...

... múlok .osan

bmi_tiny.png


... hallgatom
Szabó Magda: Régimódi történet
https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcSqTmZEqlCRFgojyt52Q2n_qiMTyVlt-zJu-DpbNKVY6OQbBh4u


... olvasom
Alexander Steele (szerk.): Kezdő írók kézikönyve


... (Kik ezek? Kik ezek az embek? Kik ezek?)
profile for TrueY on Stack Exchange, a network of free, community-driven Q&A sites
free counters

[Színház] Csörgess meg!

2011.04.20. 12:00 | TrueY | Szólj hozzá!

Címkék: színház 2011

Egri Gárdonyi Géza Színház előadása, 2010
port.hu
m2, 2010. 12. 18. 21:50
TeCső

Nagyon érdekes, jó és humordús előadás, amelyben minden a mobil körül forog. Mindenkinek van mobilja. Akinek nincs, az kihullik a társadalom szövetén keresztül és kasul. Már a bevezető képsorok is mobillal vannak felvéve.

Az előadás sok, rövid darabocskából áll össze. Van amelyikhez később visszatérnek, mintegy ismét felvéve a történet szálát. És van amelyik árván marad.

A színpad kezdő képe egy kórházi váró. Valaki telefont próbál lopni, a másik egy hülye SMS miatt magyarázkodik. Mobilon. A behozott súlyos pociens mellény zsebében egy mobil robbant fel. Mindenki telefonál és egyszerre. Idős nő, nem tudja kezelni. Másik kettő a váró két oldaláról telefonál egymásnak. Már nem is beszélnek egymással.

Nagyon fontos, hogy a váró rengeteg játékra ad lehetőséget. Két telefonálás között, vagy közben. Nagyon jó dialógok, bemondások vannak benne. Az is érdekes, ha az egyik páciens a másik telefonálásába fűzi bele a szövegét.

Az első szín, vagy izé végén egyszer csak spontán a cappella törnek ki. Meglehetős zenés betét. Sajnos kicsit rövid.

Ez után sok rövid történetecske jön.

  • Egymás utáni hívásláncban hogyan torzul az infó.Az elején még életunt fickó a végén már kómában van.
  • Beszorulnak hárman a liftbe. Fiatal srác, főnöke és az amerikai főnöke. Majd kiderül, hogy mégsem. Mindenki kirúgott mindenkit pár pillanatra. Körbefüggés. A végén mégis mindenki segít mindenkinek, mert van ott egy beteg gyerek.
  • Betelefonozós TVs játékok paródiája.
  • Mobil átjátszóadó telepítése. Lakógyűlés. Sok hülye.
  • BlueTooth fülhallgató félreértés a kávézóban. Nem világos, hogy ki kihez beszél. Jó poén.
  • Férj-feleség duó. Egy félrement SMS rövid története.
  • Telefonon zene hallgatás. Áthallásokkal.
  • Egy SMS szakítás története. Két szemszögből. Ez visszatérő motív.
  • Telefonszex a váróban. Ez nagyon jó!
  • Csakranyitogatás mobillal. Hogyan verjük át hiszékeny mobilos társainkat. (ez kevésbé tetszett)

Kár, hogy az idős szerepet is fiatalok játsszák. Nincs idős színész a színházban?

Nagyon jó az előadás! Megnézném élőben, de úgy látom, hogy nincs a repertoáron már.

Legyünk mobilizálhatóak minden nap!

[Könyv] Petőfi Irodalmi Múzeum / Digitális Irodalmi Akadémia

2011.04.18. 12:00 | TrueY | 2 komment

Kivételesen most nem egy könyvről fogok szólani, hanem egy elektronyos könyvtárról. Egy barátom hívta fel a figyelmemet, hogy az Esterházy könyvek olvashatók ezen az oldalon. Kiderült, hogy rengeteg magyar író művei elérhetőek "elektromos" formátumban. A listát ide másolom:

Ágh István, Bella István, Bertha Bulcsu, Bertók László, Bodor Ádám, Csoóri Sándor, Csorba Győző, Csukás István, Dobos László, Esterházy Péter, Faludy György, Fejes Endre, Fekete Sándor, Füst Milán, Gergely Ágnes, Gyurkó László, Gyurkovics Tibor, Határ Győző, Hubay Miklós, Illyés Gyula, Jékely Zoltán, Jókai Anna, Juhász Ferenc, Kálnoky László, Kányádi Sándor, Kardos G. György, Kassák Lajos, Kertész Imre, Konrád György, Kormos István, Kovács András Ferenc, Krasznahorkai László, Kuczka Péter, Lakatos István, Lászlóffy Aladár, Lator László, Lázár Ervin, Lengyel Balázs, Mándy Iván, Marsall László, Méray Tibor, Mészöly Miklós, Moldova György, Nádas Péter, Nagy László, Nemes Nagy Ágnes, Németh László, Oravecz Imre, Orbán Ottó, Ottlik Géza, Parti Nagy Lajos, Petri György, Pilinszky János, Rába György, Rákos Sándor, Rakovszky Zsuzsa, Sánta Ferenc, Somlyó György, Spiró György, Sütő András, Szabó Lőrinc, Szabó Magda, Szakonyi Károly, Szilágyi István, Takács Zsuzsa, Takáts Gyula, Tamási Áron, Tandori Dezső, Tersánszky Józsi Jenő, Tolnai Ottó, Utassy József, Závada Pál

Az oldal a pim.hu/dia URL-en érhető el. Nagyon szépen összeállított anyag! Önéletrajz, díjak, fotók. Bevallom, hogy az írók egy jó részéről még csak nem is hallottam. Néhányukról hallottam, de nem olvastam semmit. Viszonylag kevesektől olvastam is. De itt a nagy lehetőség, hiszen a legfontosabb, hogy egy adott írónál a bal oldali keret legelső link-je a "X.Y. digitalizált művei"-re mutat. Esterházy-nál pl. fent van majdnem minden (amiről én tudok).

Nem mondom, hogy az elektromos változat ugyanazt az élményt nyújtja, mint a papíros, de az írók legtöbbjénél nagyon közel áll. Én példul kifejezetten örültem volna, ha Esterházy Péter: Termelési-regényét már így olvastam volna, mert az ide-oda ugrálásokat egy nyomással megoldottam volna.

Nagyon jó, hogy az oldalszámokat kitették (csak sajnos nem oda esnek az oldalszámok, mint ahová a könyvben), de persze vannak digitális bakik is fent említett műben. Pl. a 115. oldalon nyomtatásban (ott 106. oldal) az 56, 57, 58-as jegyzet egymás alatt, srégen vannak. Itt egy felsorolás. A 10. jegyzet végén (169. oldal) többször is (4*) hivatkozik egy ábrára, amit így 4-szer tettek bele. Hömmm... Hogy vissza tudjunk ugorni a többszöri hivatkozás valamelyikére beletettek 4 linket a hivatkozó oldalra. De szerencsére böngészőben van back gomb is, így ezeket nem kell használni. Ha viszont a visszahivatkozásokat használjuk, de véletlenül rosszul, akkor nagyon el lehet tévedni... A grafikák beillesztése is problémás, hát még a speciális nyomdai megoldásoké. Érdekes pledául, hogy a 350. oldalon van egy kihúzott Lop szócska. Azt egy kép beillesztésével oldották meg, holott van erre HTML tag is (l. s, strike, del tag-ek). A 435. oldalon a mester fotóját brutálisan rosszul sikerült digitalizálni. A 436. oldalon levő fotó pedig teljességgel értelmezhetetlen! Egy kép ki is maradt! Ja, nem! Csak a 401. oldal képe átkerült a 436. oldalra. Ez a kép is alig kivehető!

A 173. oldalon (11. jegyzet) a mondat valahogy úgy szólna: "Hogy sorra veszek bizonyos ... -kat/-ket". A két rag egymás alá van szedve a könyvben a "..." után. Itt egy jpg file-t csináltak belőle és nem beágyazták a szövegbe, hanem sort törtek és új sorba kerül. Ez is megoldható lett volna HTML/CSS tag-ekkel. Viszont a könyvben felfedezett betűhiányosságokat kiküszöbölték!

Hát igen, ez nyomdailag valószínűleg egy nehéz mű. Szóval rossz példát választottam. Minden esetre sokkal igényesebb, mint az Országos Széchenyi Könyvtár / Magyar Elektronikus Könyvtár kezdeményezése, de annak is megvannak az erényei.

Egy picit zavaró, hogy a könyvek ABC sorrendben vannak és nem időrendben, de ezt a problémát is megoldhatjuk. A szerzőnél a bal keretben van egy olyan link, hogy "Könyvborítók (galéria)". Itt megvannak a könyvborítók képei is, és időrendbe vannak szedve. Sajnos innen nem tudunk a regényre ugrani egyből.

Nagyon örülök ennek a lehetőségnek! Köszönet érte!

Nagy meglepetésemre a DIA projekt egyik közreműködője rátalált a cikkemre és tőle további izgalmas részleteket tudhattam meg. >Itt< olvashatók az adalékok.

Olvasódjunk minden nap!

[Hájtek] OVI app készítése #9 (utózönge)

2011.04.17. 22:00 | TrueY | Szólj hozzá!

Címkék: 2011 hájtek

  1. ...előzmény...
  2. Hoppácska! Véletlenül vettem észre, hogy az OVI store-ről egyszer csak leszedték kedvenc APP-pomat. Hmmm... Vajon miért? A korábbi link-re kattintva ezt mondja az oldal:
    "Sajnáljuk, ez az elem az Ön országában nem áll rendelkezésre.
    Keressen egyéb nagyszerű tartalmakat az alábbi „Hasonló” részben.
    "
    Miért más országban rendelkezésre áll? COCOM listára tették?
  3. No, de sebaj, csináltam egy másolatot és megpróbáltam elküldeni.
  4. Először visszadobták, mert ugyanaz volt az App Name. Hát átírtam.
  5. Másodszorra azért dobták vissza, mert egy "No icon" feliratú képet töltöttem fel, mint icon. Szerintem vicces, szerintük meg nem. Savanyú egy banda!
  6. Mindegy, csináltam magamnak egy másik ikont és azzal töltöttem fel. Most várom, hogy most miért nem fogják kitolni...
  7. Kitolták. Csak nem értem, mert most megint látom az összes korábbi blog.hu-s APP-pot. No mindegy. Most akkor már kétszer is fent vagyok! :)
  8. Azt hiszem rájöttem, hogy miért nem látom az egyik helyről az blog.hu-s APPokat. Mert úgy érzékeli, hogy nem Magyarországról jövök. Hmmm...

Próbálkozzunk valamivel minden nap!

[Zene] Madonna: Like a virgin vs Al Yankovic: Like a surgeon

2011.04.17. 12:00 | TrueY | Szólj hozzá!

Címkék: zene klip 2010

Hát igen, az Irigy Hónaaljmirigy előtt is volt élet. Ott van például rögtön nagy kedvencem a Voga-Turnovszky duó. Vagy Al Yankovic. Még a 80as évek végén, a Music TV-n lehetett látni. Ez a Madonna paródia volt az első találkozásom vele. Könnyesre röhögtem magam rajta. És mire jó a TeCső. 


Érdemes mind a két verziót megnézni, főleg mert ez a Madonna szám mostanra már kissé elfelejtődött. No de akkoriban... Rengeteg képbeli megoldás átvett az eredetiből. Ott van pl. az általam sokáig nem értett oroszlán. Mondjuk az eredetiben nem is igazán értem, hogy mit keresett. És érdemes megnézni az EKG négyszög hullámait is!

Operáljunk valamivel minden nap!

[Hájtek] DHVG: Digitális HVG iPad-en

2011.04.16. 12:00 | TrueY | Szólj hozzá!

Címkék: 2011 ipad hájtek

Régóta vagyok előfizetője a HVG-nek. A hvg.hu-t is sűrűn szoktam látogatni. Talán a honlapon láttam, hogy iPhone-ra kihoztak egy alkalmazást. iPad-ra feltöltve nem volt az az igazi élmény. Le is szedtem izibe'. Az AppStore-on próbálkozva találtam a DHVG app-ra, amiről kiderült, hogy teljes HVG számokat lehet letölteni vele iPad-ra! Valahogy ezt nem igazán reklámozták sem az újságban, sem a honlapjukon. Pedig a honlapon megjelent egy cikk is róla, de elkerülte a figyelmemet. Nosza feltöltöttem és ki is próbáltam. Na erről szól ez a bejegyzés. A DHVG app iTunes link-je itt.

  • Kicsit lassú egy újság szám letöltése. Kb. 5 perc. Ezt meg kell várni szépen (néha érintve a képernyőt), türelmesen, mert ha nem ő az aktív task, akkor nem tölt. Ha otthagyom pár percig, akkor lekapcsol és megszakad a letöltés. Akkor is, ha töltőn van. Hínnye!
  • Meg kell adni, hogy nagyon szépre sikerült, de azért akadnak furcsaságok is.
  • Még elég új vagyok az iPad világban, így nekem nem túl intuitív az eszközsáv. Sokat segít, hogy magyarul fel vannak iratozva a gombocskák. Csak olvasnom kellene tudni. Viszont nem értem, hogy miért marad egy üres sáv a lap alján, amikor eltűnik az eszközsáv. Ilyen erővel akár ott is maradhatna. Ja, ez csak landsape formátumnál van így. Portrait-ban teljesen a képernyő aljáig ér a szöveg. Pontosítva: Portrait-ban is csak akkor, ha a cikk egy nagy képpel kezdődik (azaz a lap tetején egy narancssárga csíkban annyi olvasható, hogy "hvg"). Valahogy nem jól kezeli az APP ezt a helyzetet. Kicsit zavaró!
  • Az is érdekes, hogy a felső eszközsáv miért csak akkor jelenik meg, ha a lap aljára bökök? Viszont így két tartalomjegyzék közül is válogathatunk. Egy van lent és egy fent. Teljesen eltérő a formátumuk. De miért is kell két eszközsáv, kérdem én?
  • Néha nem világos, hogy melyik szöveg honnan kezdve görgethető és mi a fix rész. Ilyen hely az "Interjú" és a "Vélemény" rovat. Itt egy darabig matattam, amíg rájöttem, hogy hová is kell nyúlnom, hogy görögjön a szöveg. Ha egy cikkben van egy nagyobb kép, akkor előfordul, hogy landscape módban a kép fixen marad. Hiába húzkodom rajta a kezemet, nem moccan(ik). Ilyenkor meg kell kísérelni a szövegbe tapizva görgetni. A kép ekkor is fix marad. Nem értem, hogy ezt miért teszi!
  • Ha a cikkben van egy kép, akkor rábökve nagyobban is megnézhetjük. Ekkor nem világos, hogy vízszintes húzás mit csinál. Én úgy gondoltam, hogy visszamegy a cikkre. De nem, visszalapoz egy cikkel korábbra. Simán rá kell bökni, hogy az aktuális cikkhez jussunk vissza. Minden képnél lehetne lezaró (x) a jobb-felső sarokban. Érdekes, hogy néha van is.
  • Nem teljesen magyar. A vásárlásnál maradt pár ángélus szöveg (Buy issue, Back to issue, Available issues)
  • Nem érzem, hogy mekkora a cikk. Jó lenne, ha lefele húzásnál látszana, hogy hol tart. Jé, most veszem észre, hogy ez megvan! A cikkekben iPad-os scrollbar jelenik meg a függőleges húzásnál.
    Ezt a "Hét nap" rovatban kis négyzetekkel jelöli. Nem egészen értem, hogy miért kell a sok-kis-cikkes rovatokban másként csinálni.
    A görgetési lehetőséget kis, narancssárga, ellentétes irányba mutató nyilakkal jelölik. Talán jobb lenne, ha a görgethető részek tetején és alján lenne egy-egy nyíl és ha az adott nyíl nem használható, akkor kicsit fakóbb lenne.
  • Nagy fájdalmam, hogy nem lehet a cikkeket fénymásolni. Jó lenne egy elektromos link az adott cikk, adott bekezdésére (mondataira, szavaira), amihez saját megjegyzéseket lehetne adni.
  • Hiányzik, hogy nincs több könyvespolc. Az elolvasott számokat jó lenne másik polcra tenni.
  • Mivel én buszon olvasgatok, néha jól jön(ne) a háttérfény állítási lehetőség. Pl. az iBook app-ban megvan.
  • Nem jegyzi meg számonként, hogy hol tartunk. iPad újraindításnál a cikkben marad, de az elejére ugrik.
  • Szép a könyvjelző (Ott is van angol maradék: Bookmarks, Edit) megoldása.
  • Néhány sorban összenyomja a bötűket. A 2011-03-12 (10. szám), "Nyugdíjak korhatár alatt" 5. bekezdés, 1. sor: a magyarországi...; Interjú: 5. válasz 3. sor; stílus+: György Péter 13. sor; Szellem: Közmunka...: 2. bekezdés, alulról a 2. sor. Ja, és teljesen máshol ront portrait és landscape módban.
  • A nyitóoldalon nem lehet felhozni az eszközsávot. Ez direkt van? Jé, és a tartalom jegyzékben sem, landscape módban. Egyébként is a tartalomjegyzék nagyon furcsán viselkedik landscape módban. Nincsenek felsorolva a cikkek, hanem egy cikk-egy képernyő és lapozgathatunk közöttük. Szép, de nem túl hasznos.
  • Nem könnyű nagyítani. Óvatosan kell mozgatnunk az ujjakat! Nem olyan szép folyamatos, mint mondjuk az iBook-ban egy pdf-nél. Nagyon akadozik.
  • Jó, hogy van videó benne. Csak nem szervesül. A végére oda vannak dobva. Nem feltétlen baj, csak kicsit furcsa.
  • Kérnek visszajelzést. A kérdőívet kitöltöttem és megpróbáltam visszaküldeni. Nem sikeült. "Oppsz! Hiba lépett fel a küldés során." hibaüzenet jött; BACK gomb minek? Nem működik. No majd jól elküldöm ezt a posztot nekik.
  • Sok cikk esetében a portrait és landscape módban másként van tördelve. Bizonyos grafikonok a szövegbe kerülnek landscape-ben, de külön, a végére portrait-ban. A szürke, beszúrt cikkek is vándorolnak a szövegben. Szerintem jobb lenne, ha a képek nem esnének ki a szövegből portrait módban.
  • Ha portrait-ban a végére több kép is kerül, akkor minden kép megnézése után a lap tetejére ugrik. Mindig lapozhatok le.
  • Bizonyos helyeken teljesen másként viselkedik a két orientációban. A Pénz- és tőkepiacok rovatban valami gáz vagyon! Landscape módban nincsenek cikkek, csak 4 grafikon + devizaárfolyam táblázat! Portrait módban viszont vannak cikkek, de ez a 4 grafikon hiányzik. De a tartalom oldal is teljesen másként néz ki, ha forgatunk egyet.
  • Nem tudom, hogy mennyire a DHVG hibája, de pár helyen hibásan választ el. Illetve nem is elválaszt, hanem eltöri a szavakat (12. szám, "Államtitkár úrnak jelentem" szürke szövegben portrait módban úgy töri, hogy "államt (törés) itkárságának", de korábban is találtam 1 ilyet.
  • És persze a szokásos HVG-s hibák is előfordulnak. Kedvenc gügyüm a "hüvelykujjszabály". No ilyen nincs! A Kögázon valaki egyszer rest volt lefordítani az angol "rule of thumb" kifejezést. Ez magyarul "ökölszabály"! Én csak a Közgázos előadóimtól hallottam még ezt a kifejezést. Gondolom a HVG munkatársainak jó része is odajárt.
  • ...folytatás...

Nagyon szép, igényes ekiadvány, kis bukkanókkal.

Digitalizáljuk össze magunkat minden nap!

[Film] Csingiling

2011.04.15. 12:00 | TrueY | Szólj hozzá!

Címkék: film animáció 2011

(Tinker Bell)
színes, amerikai animációs film, 78 perc, 2008
port.hu, IMDb: 6,0 (én többed adnék)

A Pán Péter juniverzum egy oldalhaj(lí)tása (spin-off). Disney bekurblizott egynehány komputert és megcsinálta a hősnőt 3D-ben. Természetesen csupa manöken alkatú (l. darázsderék) spiné szárnyal. És persze megvan a kötelező fekete bőrű tündérke is. Csak a politikai korrektség jegyében.

Adva van egy kislány, aki nyári szabira kiköltözik vidékre a nagyon tudós apjával, aki inkább tudós, mint apa. Az anya kérdés eléggé kezeletlenül van hagyva. Csingiling, a szerelő tündér el lesz kapva a kislány által, mire a többi tündér mentő expedíciót indít a hatalmas zuhé, az autók és a gonosz macska (Karom úrfi) ellenében. Végén minden kirepül és mindenki repül. Ki átvitten, ki valójában.

Bevezetés a tündérek életébe. Végre a vámpírok és a farkasemberek setét világa után erre a fehér foltra is satír kerül (SEGÍTSÉG SATÍR! Khm, bocs...). Igazán szép gondolat, hogy a tündérek az újszülött kisbabák első kacajából születnek. Megtudhatjuk - továbbá -, hogy a bábból kikelő pillangók mind biankó szárnyakkal búnak ki. A tündérek festik a be ezeket a szárnyakat. Főhősünk ezermester tündér, aki a darázs csíkozó feltalálója. Ez a későbbi bonyolításban szerepet kap. Egy igazi nerd tündér. Még autót is szerel.

Kellemesen csalódtam a filmben, bár nem tudnám túl sok erényét sem felsorolni. Kellemes időtöltés. Itt-ott még mondanivalója is van. Becsüljük meg!

Csilingeljünk minden nap!

· 1 trackback

[Színház] Kálmán Imre: A Csárdáskirálynő

2011.04.14. 12:00 | TrueY | Szólj hozzá!

Címkék: színház 2011

színes, magyar színházi közvetítés, 152 perc, 2009
port.hu
Budapesti Operettszínház, 2009. 05. 02-iki előadása
m2, 2010. 12. 26. 21:25

Pár hónap átfutással sikerült megnéznem a felvett műsort. 1915-ben íródott és 1916-ban mutatták be. Egy szétszakadó korszak közbeni úri-muri. A világ (magába)süllyed, de a zenekar tovább játszik. Szöveg: Jenbach és Stein.

Ez (sajnos) nem az 1963-as klásszikus darab (Honthy Hanna, Feleki Kamil, Rátonyi Róbert, Csákányi László,... Átírta: Békeffy István és Kellér Dezső). Itt katonák vannak, halottak, hadirokkantak. Éljen Schulteis (l. még Rejtőnél Schulteis, az ikrek)! Meg sírva vigadozás, tsikosch-gulasch romantika. Persze teleültetve örökzöldekkel ("A jányok, a jányok, a jányok angyalok", "Egy a szívem, egy a párom", "Jaj cica eszem azt...", "Az asszony meggyötör", "Én minden éjjel önnel álmodom", "Hajmási Péter, Hajmási Pál", "Te rongyos élet"). Érdekes, hogy más a verselése. A refréneknél nem az jön, amit várok. A legdurvább, hogy a tuti klasszikus "Jaj cica eszem azt a csöpp kis szád" helyett "Jaj, lányok nélkül élni mondd mit ér?" van. Ezt miért kellett??? Az egész slágert elsikkasztották! ORTT-t neki! Mondjuk valószínűleg ez az eredeti librettó lehet, mert Honthy Hannát csak 1950-ben írták bele a darabba. De akkor is kár érte!

Nem lehet könnyű a férfi táncosoknak, amikor Sylvia felléptet a hátukon. Tűsarkú cipőben! Menni sem lehet könnyű.

Sylvia Amerikába megy dolgozni. Inkább menekül. De kiderül, hogy küldik. Mert szövődik és a nemesség kötelez. Persze mindenki megpróbálja visszacsábítani... Kisvártatva eljegyzés, majd Boni gróf keresztbe tesz és irány Amerika. Első felvonás vége.

A második pont itt folytatódik. De csak egy kis közjáték erejéig. Felhördül a függöny ((c) Laár) és jön a báli jelenés. Edvin herceg szomorkodik Sylvia után. Viszont van egy poén, amit nem véletlenül szerkesztettek ki a '63-as verzióból (Edvin mamája: "Aki nálam többet hallgatódzik, az kém az oroszoknál.". Hát igen 1916-ban más volt ennek az ákusztikája, mint 1963-ban). Sylvia már nem orfeumi sanzonett, hanem nagysága lett. Illetve csak trükk, hogy kiugrasszák a herceget a bokorból. A nyul ((c) Rajkin - Gálvölgyi János által elővezetve) pedig ugorva jó!

Végül is két nyúl ugrik és a hercegi mamáról is kiderül, aminek ki kell derülni. Sajnos az előadás vége nem tudja tartani a szintet és kicsit szétesik.

Főúr, egyszer élünk! Még egy doboz gyufát! A szentségit! /Voga-Turnovszky/

Ripityom! Minden nap!

[Hájtek] lame (cygwin)

2011.04.13. 12:00 | TrueY | Szólj hozzá!

Címkék: windows 2010 hájtek cygwin

Cygwin alatt szerettem volna a karácsonyra kapott hangos könyveket (pl. Rejtő, Koestler. Majd jönnek a bejegyzések) újra tömöríteni VBR-re, hogy kevesebb helyet foglaljon a telefonon. Lame jónak tűnt, de nincs meg cygwin csomagban.

  • Letöltöttem.
  • Kitömörítettem: % tar zxvf lame-3.98.4.tar.gz; cd lame-3.98.4
  • Konfiguráció megvizsgál: % ./configure
    (Miért kellett ehhez a fortran compiler-t megnézni? Valszeg egy általános lett megcsinálva és megnéz mindent. Ha kell, hanem. E miatt viszont 5-10 percet fut.)
  • % make
    % make install

Gyanúsan könnyű volt. Pár warning, de semmi komoly.

A konvertálás így megy (pl.).

% lame --mp3input --vbr-new -V 7 -q 2 "$if" "$of"

Sajnos az áttömörítéskor elvesznek az mp3 tag-ek. És vajon miért konvertálja át a 44.1 kHz-ről a 32 kHz-re. Ennek még utána kell néznem. Mondjuk hangos könyvnél nem annyira kritikus.

Sajnos sem a WinAmp, sem a Nokia telefon MP3 lejátszója nem tudja rendesen lekezelni a VBR-es file-ok hosszát. E miatt kapitális hülyeségeket ír ki a szám hosszára. Talán érdemes CBR-t használni.

A tag-eket perl-lel varázsoltam be (intim részletek: MP3 tag bevarázslása). Sajnos a Nokia mobil lejátszója nem tudja az ő, ű kezelését, ezért marad ékezettelen.

Legyünk tömör gyönyörök minden nap!

[Könyv] Spiró György: Feleségverseny

2011.04.11. 12:00 | TrueY | 4 komment

Címkék: könyv 2011

(Második változatlan utánnyomás)
2009, Magvető Könyvkiadó és Kereskedelmi Kft.
antikvarium.hu

Kicsit nehezen vettem fel a történet folyamát, mert megdöbbentő a mese. Csak kapkodtam a fejemet. Spiró hírbül sem ismeri a politikai korrektséget. Azt sem tudja, hogy eszik-e, vagy glosszák. Kimondja, amit mindenki tud, csak nem merheti kimondani, mert akkor rasszistának, vagy filatelistának bélyegzik. Ritkán lehet ennyire szókimondó, nyílt szöveget kézbe kaphatni. Igazi rög-magyar szűr-reál.

Regényünk egy alternatív közeljövőben játszódik (kb. 40 év múlva), Magyarországon. Azon a Magyarországon, amiben most így-úgy élünk. Ebben a közeljövőben kevésbé így, mint inkább úgy fogunk élni. Egy olyan világban járunk, ahol a rendőrök hivatalból autólopnak (l. még a Teve utcai randőrpalotában árult csempészett aranyékszerek). A parlament 996 fős (l. még a parlamentereknek nem kell a költségtérítést számlával igazolni). Állami bevétel a génmódosított parlagfűből előállított kábítószer eladásából van. A falakra felfestve: "Cigyánmentes övezet".

A könyv két részből áll. Mind a két rész Reáról szól, egy átlagon felül buta kislányról, akivel nem történik semmi. Csak tágul a világegyetem. Az első rész egy fiktív korrajz, a második pedig maga a feleségverseny (l. Nagy Ő).

A pártok (bennük mi magunk) szép lassan tönkreteszik Magyarországot. Pénz semmit sem ér és alternatív pénzek tűnnek elő (1 huncut = 100 Ft). A gazdagok falakkal elkerített lakóparkokba költöznek. A "cigány" probléma nem akaródzik magától megoldódni. Az uszodákat bezárják és a fűtött medencékben génmódosított parlagfüvet termesztenek, ami őrző-védenek. Az EU felbomlik NYEU-ra és KEU-ra. Magyarországon bevezetik a képírást, mert a többség funkcionális analfabéta. A suliban szavazással döntik el a helyes választ (tudás, mint többségi vélemény?). A parlament 996 főre duzzad. A metrókat a kormányok bebetonozzák, majd újra fúrják. Baranya megyébe telepítik a cigányokat, ahol kikiáltják Romanisztánt, a cigány független államot. Ide dobják át a környező országokból is a cigányokat. Suttyomban. Mindenki csal, a piacokon kuruzslók kuruzsolnak. Az utcákon bandák tarják fent a rendetlenséget. Mindenki tüntet minden ellen.

Ez az idilli állapot végül polgárháborúba torkollik, mert be akarják vezetni a kamatyadót (angolul sextax, sexation, avagy Yearly Screwing Revenue, aka Screwenue (l. 47. oldal)), amit minden ivarérett magyar állampolgárra kivetnek és így nem lehet elsumákolni. Lázadás lesz. Végül kikiáltják a Kommunista Királyságot, eltörlik a pénzt, államosítanak mindent.

Csitt! Csitt! És itt torpanjunk meg egy picit! Halljuk a történelem kerekének finom kattanását, amidőn a képzelet könnyű szárnyú pillangója belerúg egy picikét? Tekintsük meg az alábbi linkeket és gondolkodjunk el a valóság és képzelet misztériumán!

Spiró váteszi szavai persze nem tudnak a valóság talapzata nélkül megállani. De ezt, a mégoly szilárd talapzatot is olykor-olykor odább taszajtják a múló idő szövetén keletkező kisebb-nagyobb repedések. Ezen időtörésekre is mutatok egy nehány alkalmasnak tűnő példát:

  •  40. oldal: A Fehérvári úton áll a Skála-lakópark. Ugyan Skála, hol van az már! Olé, Allee.
  •  50. oldal: Még megvan: Örs vezér téren még van Árkád üzletközpont. De onnat már nem lehet a lóversenypályára oly könnyen eljutni. Ott azóta már az Aréna Pláza foglalja a helyet.

Faludy írt a valóság és fikció összeütközéséről Koestler valós (Sötétség délben) és Orwell (1984) fiktív diktatúrájának szembeállításán keresztül. A valóság kifakult, míg a fikció maradandóvá nemesed(het)ett.

A könyv második részében a Kommunista Királyság királyának keresnek egy feleséget egy TV show keretében. Ezt - meglehetősen érdemtelenül, de mégis jellemzően - Rea nyeri meg, aki buta és csúnya, de mégiscsak ő hordozza a magyar néplelket. Görbe tükör az egész konzum (v)idióta világ elé. Ez már nem annyira izgalmas, mint inkább szomorú. És meglehetősen elgondolkodtató.

Egy hibát leltem fel benne 246. oldalon, alulról az 5. sorban ezt írja: "..., és a szén-dioxid-rátánk eladásából fontos műszaki cikkeket tudunk importálni.". Ha abból nem is, de a szén-dioxid kvótánk eladásából igen.

Ha meg akarunk hökkenni, akkor mindenképpen ajánlom! Ha rá akarunk csodálkozni a hétköznapjaink sötét oldalára és egy kicsit kifásulni belőle, akkor is!

Legyünk inkább antiutó-piásak minden nap!

[Film] Anna Karenina

2011.04.10. 12:00 | TrueY | Szólj hozzá!

Címkék: film 2011

színes, magyarul beszélő, amerikai romantikus dráma, 108 perc, 1997
port.hu

Tolsztoj örök klasszikusa. Nagy orosz életérzés. Unatkozó Anna idős férjjel, miközben délceg gárdatiszt csapja neki. Azután már nem csak (cs)apja. Lesz gyerek is. Illetve nem lesz. Jön a morfium, a beleőrülés, meg vonat alá ugrás.

Hiába a szép Sophie Marceau és a kiváló színészgárda, nagyon unalmas a film. Hiányzik a feszültség. Szerintem nem érdemes megnézni. Ennél sokkal jobb feldolgozások is vannak. Inkább olvassuk el!

Lobogjunk takaréklángon minden nap!

süti beállítások módosítása