Magvető Könyvkiadó és Kereskedelmi Kft., 1995
Második kiadás
antikvarium.hu
Elektronyosan olvasható: PIM/DIA
Mindig szerettem volna egy olyan könyvet, amiben minden fejezet ugyanazt a címet viseli. No ez végre egy ilyen mű! 97 fejezeten keresztül! Nem kis teljesítmény!
A könyv a pár sorostól a max. 4 oldalas fejezetekre tagolódik. Kis alakú mű. Nagyon felhasználó barát! Kb. 5 óra nettó olvasási idő!
Lényegében a H.C. első könyvének ("Számozott mondatok az Esterházy család életéből") előképe. Úgy is mondhatnánk, hogy "Számozott mondatok E.P. nemi életéből". A fejezetek 97 nőről szólnak, de azért lassan kirajzolódik, hogy egy nő többször is szerepel. Néhol annyira durván ír, hogy abszolúte erotika mentessé lesz. A szerelem, mint vulgár-materialista jelenség. Inkább (al)testiség. Közös ülések (/(c) Chrudinák Alajos/).
Minden fejezet ugyanúgy indul. "Van egy nő. Szeret/Gyűlöl". Talán két fejezet indul úgy, hogy "Van egy férfi." (pl. 97. oldal), de azokról is kiderül, hogy tévedésből vannak ott. Lehet játszani a szeret és gyűlöl szavakkal és az összes írásjelekkel végestelen végig: "Szeretem. Gyűlöl.", "Szeretem. Szeret.", "Gyűlöl? Szeretem!". És azután ott vannak az igekötők (kiszeret (begyűlöl?)), mint újabb dimenzióba vezető csillagkapuk.
57. oldalon rátalál a szinonima szótárra és beindul. Mint a Javított kiadásban. Elkezd rövidíteni. Szsz. Gygy.
Nincs történet, csak képek, helyzetek. A szavak között mégis van valami kapcsolat. Inkább programnak, levezetésnek gondolnám, mint regénynek. Játék a betűkkel (értsd szavakkal).
Remélem, hogy a könyvvel is az történik, mint a bélyegekkel. Ha hibásak, akkor sokat érnek. Én ezeket a hibákat leltem fel:
- A 26. oldal környékén néhány oldal összefestékezte egymást. Így kicsit nehezen olvasható. (Gondolom Vámos Miklós kapásból tudná ennek a nyomdászi megnevezését)
- 26.o.: Elsüti azt a közkeletű városi legendát, hogy a "norvég nyelvben" 40 szó van a hóra. Cáfolat olvasható >itt<. Egyébként innuit (eszkimó) nyelvről szól az eredeti.
- 124. és 128. o. Hiányzik az oldalszám. Vajon miért? Mit akarhat üzenni ezzel az író? Vagy a szerző? Vagy a szedő? Vagy a nyomda ördöge? Vagy a sors. Vagy a csapás?
- 152.o.: A fa megnevezése helyesen Larix decidua (erről az jut eszembe, hogy: "How to Recognise Different Types of Trees from Quite a Long Way Away: No. 1: The larch"). Első nagybötű a binomiális nomenklatúrának megfelelve.
- 152.o.: "mincs". Valszeg "nincs", de E.P.-nél sose lehessen aztat tunni.
Lehet, hogy a H.C. előtt ezzel kellett volna kezdenem. Akkor jobban ráhangolódtam volna az első könyvre?
Szerintem érdemes elolvasni! Ha nem tetszik, akkor is keveset veszítünk!
+jegyzések